에러 코드의 메시지가 구버전인 것 같습니다.
(첫 번째 이미지)문서상으로라면 NOT_SUPPORTED_METHOD 에러코드의 메시지는 '지원되지 않는 결제 수단입니다.' 여야 하지만, 실제 응답은 (두 번째 이미지) '해당상점에서 지원하지 않는 카드종류입니다. 다른 카드를 이용해 주시기 바랍니다.' 라고 응답되고 있습니다. (세 번째 이미지) 구 모듈 에러코드의 메시지같은데 확인부탁드립니다 ~ (저희 서비스가 토스의 한국 메시지를 그대로 사용자에게 보여주고 있는데, '상점' 이라는 키워드는 어색해서 현재 버전에 맞게 개선되면 좋을 것 같습니다.)
15 Replies
🫖 에러메세지를 찾아주세요 🧚
* code :
NOT_SUPPORTED_METHOD
* message : 지원되지 않는 결제 수단입니다.
🧞 발생가능한 에러를 모두 알려드려요~
🔮 신용카드
예상문제는 상점관리자에서 주문번호 별로도 확인가능해요!
@cona
첫번째와 두번째 오류 코드가 다릅니다
첫번째는 not supported method, 두번째는 not supported card type 입니다
세번째는 구모듈에서만 사용되는 4글자 형태 오류코드로 산모듈에서는 사용되지 않습니다.
아 캡처 이미지를 잘못올렸네요. 이겁니다!
네 구모듈에서 사용되는 메시지인데, 두번째 이미지 보시면 에러 코드는 NOT_SUPPORTED_CARD_TYPE 입니다. 메시지만 구 모듈의 메시지입니다.
🫖 에러메세지를 찾아주세요 🧚
* code :
NOT_SUPPORTED_CARD_TYPE
* message : 지원되지 않는 카드 종류입니다.
🧞 발생가능한 에러를 모두 알려드려요~
🔮 신용카드
🔮 신용카드
🔮 신용카드
예상문제는 상점관리자에서 주문번호 별로도 확인가능해요!
실 응답 오류코드와 홈페이지 테이블의 값은 동일하지 않을 수도 있으며
토스 신모듈도 토스 서버 내부에서는 xpay 구모듈의 시스템을 일부 이용하기 때문에 구모듈 오류코드로 반환될 수도 있습니다. (상황에 따라 다릅니다)
문서와 다르게 실 응답 오류 메시지에서 구 모듈 응답의 메시지로 응답될 수 있다는거죠?
혹시 다른 나라 언어로 번역해서 제공해야 하시나요?
코드랑 메시지가 항상 매치되지 않을 수 있다는 의미입니다
아뇨 한글 메시지 그대로 응답으로 주고있는데, '상점' 이라는 네이밍은 서비스 사용자에게 어색하게 느껴질 수 있다는 피드백을 받아서요 ~ 현재는 프론트 쪽에서 토스의 message를 그래도 사용하고 있는데, 만약 구버전의 메시지가 계속 응답으로 온다면 저희 쪽에서 다른 조치를 취해야할 것 같습니다.
답변 감사합니다.
영문 메시지로 반환해야 해서 번역 시스템을 내부적으로 거쳐야 하신다면 Accept-Language 값을 바꿔서 요청하시는 걸 추천드립니다.
보내주신 저런 오류가 사용자 단에서 발생하는 경우는 극히 드물어서요(연동 상 문제가 아니면)
사용자한테 반환되어야 하는 오류 메시지는 사용자가 이해하기 쉽도록 표현되어 있고 영문번역도 되어있습니다.
아, 다른 언어로 변환하지 않고 한글 그대로 토스에서 내려준 에러 메시지를 사용자에게 그대로 표기해줍니다. 다만, 문서에 나와있는 메시지와 실제 토스에서 내려주는 메시지가 달라서 여쭤봤습니다 ~
아~ 그런거면 다를 수 있다고만 알고 계시면 됩니다.
네네 ~
문서상의 오류 메시지는 일반화된 케이스로 실 오류 메시지와는 차이가 있을 수 있습니다
❤️ 기술문의 경험이 어떠셨나요?!
간단히 코멘트 남겨주세요! 제품 발전에 큰 힘이 됩니다.